Com es presenta aquest Sant Jordi? Compte enrere

Per Aniol Rafel, editor d’Edicions del Periscopi

Cada any, quan es comença a divisar el 23 d’abril a l’horitzó del calendari, es repeteix la mateixa pregunta: com es presenta aquest Sant Jordi? I és una pregunta que es refereix a quin dia de la setmana cau la diada (enguany, en dimarts), a si la previsió meteorològica és bona (la por atàvica a un Sant Jordi passat per aigua forma part d’un imaginari col·lectiu terrorífic del sector del llibre que, per sort, no passa gaire sovint), a si hi ha futbol (enguany, també: el barça juga a dos quarts de deu de la nit), i a si coincideix amb les vacances de Setmana Santa (aquest 2019 Sant Jordi és just l’endemà del dilluns de Pasqua). Però també és una pregunta que, quan ens la fan als editors, ens demana quines novetats literàries podrem trobar a les llibreries, quines propostes i quines recomanacions tenim, per orientar-nos una mica en l’immens mar de les lletres publicades. És per això que us hem preparat aquesta petita mostra d’algunes de les nostres propostes, alhora que us animem a visitar llibreries, remenar taules de novetats i prestatges de fons, i buscar el(s) llibre(s) que hagin de ser per a vosaltres:

 

Tothom et recordarà, d’Andreu Martín
(Premi de Narrativa Ciutat de Vila-real 2018)

Santi Ortuño, un policia relegat a l’últim racó de l’últim despatx en feines burocràtiques inútils, avorrit i menyspreable pel cos de policia. La seva veritable història començarà quan coneix la Leire Alfaro.
Andreu Martín torna a «crims.cat» amb Tothom et recordarà (2019), una història que estira els fils i l’obsessió de l’autor pel món de les màfies i la corrupció a tots nivells a la ciutat de Barcelona. A Alrevés / Crims.cat.

 

La passió, de Jeanette Winterson
(Traducció de Dolors Udina)

Enginyosa, provocadora i amb una prosa encisadora, Winterson ens ofereix una oda a l’hedonisme, a amors de diverses menes i a les turbulències emocionals que generen les passions, on l’inimaginable aconsegueix fer-se real.
La passió és la novel·la més lloada de Jeanette Winterson, un clàssic modern que confirma l’autora com una de les millors escriptores de l’actualitat. A Edicions del Periscopi.

 

Contra Valls, de Noël Mamère i Patrick Farbiaz
(Traducció de Judith Escales, pròleg de Josep Ramoneda)

La història d’un aventurer que vol regnar a Barcelona. Noël Mamère i Patrick Farbiaz analitzen a Contra Valls, amb tot el rigor, la trajectòria ideològica i política de l’ex-primer ministre francès, i expliquen amb detall les claus d’allò que anomenen el «mètode Valls». A Edicions Saldonar.

 

Altai, de Wu Ming
(Traducció de Pau Vidal)

Venècia, Anno Domini 1569. Un rugit sacseja la nit, el cel és vermell i cau sobre la llacuna: és l’Arsenal que crema, comença la cacera dels culpables.

Quinze anys després de l’epíleg de Q, Wu Ming, el col·lectiu d’escriptors que van signar com Luther Blissett en el seu debut, tornen al món de la seva primera novel·la per seduir-nos de nou. A Tigre de Paper edicions.

 

Autobiografia de la meva mare, de Jamaica Kincaid
(Traducció de Carme Geronès)

Guanyadora de l’Anisfield-Wolf Book Award. Nominada al del PEN-Faulkner Award

Aquest llibre ens ofereix un retrat atípic d’una dona que es rebel·la davant de totes les facetes de l’existència, però sobretot davant del paper que la societat i la família assignen a la dona. És, alhora, una denúncia de les condicions de submissió del poble caribeny enfront del poder colonial anglès. A Editorial Les Hores.

 

Torno del bosc amb les mans tenyides, de Simona Škrabec

Torno del bosc amb les mans tenyides és un recull d’impressions, reflexions i sensacions narrades en primera persona i que neixen arran dels múltiples viatges de l’autora per tot el món.
Un meravellós mostrari de postals literàries on la natura desperta els sentiments, on les escenes quotidianes evoquen records i olors, on les sensacions conflueixen en paisatges presents tenyits de melangia i on afloren experiències personals de l’autora. A L’Avenç.

 

El meu tiet Patxunguis, de José Ignacio Valenzuela
(Amb il·lustracions de Patricio Betteo)

Del mateix autor de La iaia no hi toca.

«Patxunguis!», va exclamar el meu tiet quan em vaig plantar sense avisar a la porta de casa seva. Cridant, sí. Perquè el meu tiet és així: quan una cosa li agrada, apuja el to de veu i acaba cridant perquè s’entusiasma i és feliç. I, a l’inrevés, si hi ha alguna cosa que no li agrada, també t’ho fa saber al màxim volum i res del món no el fa canviar d’opinió. A Birabiro Editorial.

 

Juny, de Gerbrand Bakker
(Traducció de Maria Rosich)

Més de 10 premis internacionals, entre els quals es troba el Premi IMPAC.
Gerbrand Bakker ha consolidat la seva trajectòria amb només quatre novel·les, totes traduïdes a més de vint llengües arreu del món.
Amb un detallisme fascinant i colpidor, Juny fa un seguiment de com les diferents ones d’un tràgic accident s’estenen per una comunitat, una família i diverses generacions.  A Raig Verd Editorial.

 

Vernon subutex 1, de Virginie Despentes
(Traducció d’Anna Casassas)

L’autora de Teoria King Kong ens presenta una aclamada trilogia que retrata la caiguda de l’estat del benestar. Una lectura absorbent, irònica i realista concebuda a boca de canó. Una aclamada comèdia humana amb aspecte de thriller. A Sembra Llibres.