Marta Rebón
Llicenciada en Filologia Eslava i Màster en Humanitats, em dedico a la traducció literària des de fa més d’una dècada, sobretot de narrativa russa. Compagino aquest ofici amb la fotografia i l’escriptura. Viatjadora, he viscut a diferents països, actualment al Marroc.
Per la meva versió de Vida i destí de Vassili Grossman vaig rebre el Premi que atorga la Fundació Ieltsin i l’Institut Puixkin. Entre els autors que he traduït del rus figuren Borís Pasternak, Lev Tolstoi, Mikhaïl Bulgàkov, Vladimir Nabokov, Ievgueni Zamiatin, Vassili Aksiónov, Ilià Ehrenburg, Borís Sàvinkov, etc. De l’anglès destaco Elif Batuman i Aravind Adiga.