Anna Casassas Figueras
La passió per llegir i escriure de mica en mica em va portar a la traducció, però pel camí resulta que m’havia fet advocat i em vaig trobar que la faceta privada de l’ofici sí que m’agradava, però la pública gens. Sort que quan vaig adonar-me’n encara vaig poder rectificar. Ara fa temps que només em dedico a traduir, de l’italià i del francès, i així he pogut col·laborar, per exemple, amb Honoré de Balzac, Victor Hugo o Molière, encara que siguin morts. Però també, entre d’altres, amb Erri de Luca, Claudio Magris, Andrea Camilleri, Roberto Calasso, Pietro Citati, Maurizio Maggiani, Erik Orsenna, Laurent Gaudé, Marie Ndiaye, Pierre Bergonioux, Giuseppe Catozzella, Jean Echenoz i Wajdi Mouawad.